domenica 24 luglio 2011

Shimbalaie

 

Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Natureza, deusa do viver
A beleza pura do nascer
Uma flor brilhando a luz do sol
Pescador entre o mar e o anzol
Pensamento tão livre quanto o céu
Imagine um barco de papel
Indo embora para não mais voltar
Indo como que iemanjá
Refrão (2X):
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Quanto tempo leva pra aprender
Que uma flor tem que vida ao nascer
Essa flor brilhando á luz do sol
Pescando entre o mar e o anzol
Refrão (2X):
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Ser capitã desse mundo
Poder rodar sem fronteiras
Viver um ano em segundos
Não achar sonhos besteira
Me encantar com um livro
Que fale sobre a vaidade
Quando mentir for preciso
Poder falar a verdade
Refrão (4X):
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Italiano

Shimbalaiê*

Shimbalaiê, quando vedo il sole che bacia il mare
Shimbalaiê, tutte le volte che va a riposare
Natura, dea di vita
la belezza pura di nascere
Un fiore che brilla alla luce del sole
Pescando tra il mare e l'amo
Pensiero libero come il cielo
Immagina una barca di carta
Andando via per non tornare
Viaggiando come iemanjá
Refrain (2X):
Shimbalaiê, quando vedo il sole che bacia il mare
Shimbalaiê, tutte le volte che va a riposare
Quanto tempo ci vuole ad imparare
Che un fiore è vivo quando nasce
Questo fiore che brilla alla luce del sole
Pescatore tra l'amo e il mare
Refrain (2X):
Shimbalaiê, quando vedo il sole che bacia il mare
Shimbalaiê, tutte le volte che va a riposare
Essere capitani di questo mondo
Poter girare senza frontiere
Vivere un anno in un secondo
Non pensare che i sogni siano senza senso
Incantarmi con un libro
Che parla di vanità
Quando si deve mentire
Poter dire la verità
Refrain (2X):
Shimbalaiê, quando vedo il sole che bacia il mare
Shimbalaiê, tutte le volte che va a riposare
*Parola africana attraverso cui gli orixás africani portano un conforto di pace e bontà, di forze positive. E' altresì una forma di benessere con la natura.

1 commento:

  1. Essere capitani di questo mondo
    Poter girare senza frontiere
    Vivere un anno in un secondo
    Non pensare che i sogni siano senza senso

    Con pochi versi e parole semplici questa bellissima canzone arriva dritta fino in fondo al cuore! Melodia dolce che evoca bene il sentimento di base di questa musica che colpisce l'animo.... e lo cura come balsamo!
    Grazie agli artisti di ogni genere che con il loro intuito seminano amore!

    MammaNa

    RispondiElimina